Exodus 28:34

SVDat er een gouden schelletje, daarna een granaatappel zij; [wederom] een gouden schelletje, en een granaatappel, aan de zomen des mantels rondom.
WLCפַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמֹּ֔ון פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמֹּ֑ון עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃
Trans.pa‘ămōn zâāḇ wərimmwōn pa‘ămōn zâāḇ wərimmwōn ‘al-šûlê hammə‘îl sāḇîḇ:

Algemeen

Zie ook: Goud, Granaatappel, Muziekinstrumenten

Aantekeningen

Dat er een gouden schelletje, daarna een granaatappel zij; [wederom] een gouden schelletje, en een granaatappel, aan de zomen des mantels rondom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

פַּעֲמֹ֤ן

schelletje

זָהָב֙

Dat er een gouden

וְ

-

רִמּ֔וֹן

daarna een granaatappel

פַּֽעֲמֹ֥ן

schelletje

זָהָ֖ב

zij; een gouden

וְ

-

רִמּ֑וֹן

en een granaatappel

עַל־

-

שׁוּלֵ֥י

aan de zomen

הַ

-

מְּעִ֖יל

des mantels

סָבִֽיב

rondom


Dat er een gouden schelletje, daarna een granaatappel zij; [wederom] een gouden schelletje, en een granaatappel, aan de zomen des mantels rondom.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!